MaxEdu.ru
» » » «Мертві душі» справжня поема про Росію
Вернуться назад

«Мертві душі» справжня поема про Росію

Один з перших читачів поеми Н.В. Гоголя «Мертві душі» П.Ф. Заїкин так описав свої враження після прочитання твору: «Все, що є гидкого, мерзенного і підлого в Росії, все тут виявлено. Розмова поміщиків, поміщиць, лакеїв, кучерів з кіньми і життя кожного і взагалі цілої Росії, тобто провінційних жителів, охарактеризовано дуже вірно: одним словом, когда’я прочитав поему, як ніби вийшов з цього вульгарного, безрадісного суспільства ». Не можемо не погодитися з думкою П. Ф. Заїкіна: справді, в поемі відображена вся Росія такою, яка вона є, і, закривши після прочитання книги, можна вийти з цього вульгарного і безрадісного суспільства, але яким чином можна закрити книгу життя? Яким чином можна втекти від усіх цих поміщиків і поміщиць? Куди можна втекти від Чичикова, манілових, ноздрьових, собакевичів, коробочок, губернаторів, віце-губернаторів, поліцмейстер та іншої братії?

Необхідно пам’ятати, що сам Гоголь, який намалював настільки строкату картину російського дворянського суспільства, стверджував, що кожен з його персонажів, за винятком, мабуть, Плюшкіна, реально представляє собою не того, ким хотів би здаватися. Наприклад, характеристика Чичикова: «Не можна, проте ж, сказати, щоб природа героя нашого була так сувора і черства і почуття його були до того притуплені, щоб він не знав ні жалю, ні співчуття, він відчував і те й інше, він би навіть хотів допомогти, але тільки щоб не полягало це в значній сумі, щоб не чіпати вже тих грошей, яких покладено було не чіпати; словом, батьківське повчання: бережи і копальні копійку – пішло на користь ».

Або ж характеристика Манілова: «На погляд він був людина видний … Від нього не дочекаєшся ніякого живого чи хоч навіть зарозумілого слова, яке можеш почути майже від кожного, якщо торкнешся зачіпає його предмета ». Це люди-маріонетки, і керує ними не вища справедлива сила, а їхні власні низькі і вульгарні пристрасті. Втім, сам Гоголь бачить своїх героїв у дещо іншому аспекті. «Мудрий той, – говорить автор, – хто вивчає і позитивні і негативні характерні для того, щоб уникнути власних помилок ». Навіть у самому велику людину несподівано може розростися величезний страшний хробак, «самовладно звернув до себе всі життєві соки». Цей черв’як – людські пристрасті і пристрасті: «і не раз не тільки широка пристрасть, але незначна пристрасть до чого-небудь дрібному розросталася у народжене на кращі подвиги, змушувала його позабував великі і святі обов’язки і в нікчемних брязкітка бачити велике і святе». Пристрасть може бути найгарнішою, і тоді блаженний той, хто її обрав. Пристрасть може бути незначною і підлої, але навіть в цьому відчувається прояв вищої сили. І вродливіша пристрасть, і низька, незначна – «однаково викликані вони для невідомого людиною блага». Ці міркування допомагають нам зрозуміти не тільки суперечливість гоголівських героїв, а й російського суспільства в цілому.

Важко уявити, що письменник, ставлячи перед собою важке завдання – зобразити всю Русь («Вся Русь з’явиться у ньому»), – намагався змусити читачів зненавидіти атмосферу їх загальної рідного дому. Завдання сміху і сатири інша – висміяти, щоб посміятися і вилікуватися. Не можна мовчати і замовчувати.

Автор звертається до патріотів, які вважали, що негативні явища суспільного життя повинні замовчувати. У метафорично формі автор відображає нав’язується йому бачення ролі літератора, розповідаючи притчу про життя КІФи Мокиевиче та його рідного сина богатиря Мокія Кифовиче. Кифа Мокиевиче все життя бився над важким завданням: чому звір народжується голяка, а не вилуплюється, як птах, з яйця. У той же час його «пустотливий» синок-богатир розгортав свою «плечистий натуру». Всі тікали геть, ледь побачивши його, так як «навіть власну ліжко в спальні роздер він на шматки». А коли постраждалі зверталися за захистом до батька кривдника, той погоджувався з «пустотливістю» синка, проте карати його не поспішав, пояснюючи це вже досить солідним віком хлопчика. «Вже якщо він і залишиться собакою, – говорив Кифа Мокиевиче, – так хай же не від мене про це дізнаються, нехай не я видав його». Час йшов, проте в сімействі КІФи Мокиевиче нічого не змінювалося: Мокій Кифовиче продовжував тероризувати округу, а наш «філософ» прийшов до висновку, що якби слон народився в шкаралупі, то це була б така товста шкаралупа, що навіть гарматою не проб’єш. Значить, необхідно вигадати якесь нове вогнепальну зброю.

У чому звинувачує автор патріотів? Звичайно ж, не в тому, що вони виступають за зміцнення авторитету Русі у всьому світі, а в тому, що вони бояться «глибоко спрямованого погляду» і люблять «сковзнути по всьому недумающий очима». Виникає ще одне питання: чи сумісне негативне зображення з надією на майбутнє чи ні? Адже в закінченні книжки звучить насмішка: Русь, куди несешся ти? Сама не знаєш, не даєш відповіді. У зв’язку з цим звернемо увагу на те, що дуже важливим елементом розвитку сюжету в поемі є дорога. Дійсно, дорога – важливий елемент руху, але не географічного (від одного об’єкта до іншого, від одного поміщика до іншого), а історичного – від нерозумної Русі «мертвих душ» до прийдешньої великої, вільної Росії. Звичайна бричка, в якій їздять панове середньої руки – холостяки, зазнає чудове перетворення, яке відображає внутрішній стрижень геніальної поеми: неминучість майбутньої перемоги істинної, дійсної Русі. До неї прагнув з перших рядків поеми її автор і її ліричний герой. Він бачив її, бідну, він чув її пісню, звуки якої проникали в душу.

Чого ж чекала Русь від свого геніального письменника? Він відповідає: «Хто ж, як не автор, повинен сказати святу правду?» – це правда про світ «мертвих душ». Можна звернутися до поняття «катарсис», яке має відношення до давньогрецької трагедії, введеному Аристотелем. Катарсис – це очищення душі шляхом співчуття і страху. Автор – ліричний герой, чия душа пережила страждання, бо змушена була поринути в низинну твань дрібниць, заглянути на дно вульгарних характерів, очищається від бруду і вульгарності баченням майбутнього Русі. Герцен писав в одному з перших щоденникових відгуків на поему, що «там, де погляд може проникнути крізь туман нечистих, гнойових випарів, там він бачить завзятість, повну сили національність» і що від цього «кров як-то добре звертається у російської в грудях ». Проте ніякі втішні перспективи не скасовують існуючого, ніякої погляд у майбутнє не заважає справжньому відбиватися у всій огидною дійсності». Отже, поема «Мертві душі» – це правда про Русь, про її «огидною дійсності», про трагедію її історії та народу.

Внимание, отключите Adblock

Вы посетили наш сайт со включенным блокировщиком рекламы!
Ссылка для скачивания станет доступной сразу после отключения Adblock!

Скачать
Сочинения по русскому языку Один з перших читачів поеми Н.В. Гоголя «Мертві душі» П.Ф. Заїкин так описав свої враження після прочитання твору: «Все, що є гидкого, мерзенного і
Оценок: 260 (Средняя 5 из 5)

Специалисты RetsCorp работают в digital-сфере более 7 лет. За это время мы разработали более 500+ успешных проектов. Основываясь на своем опыте и знании рынка, мы с уверенностью можем сказать, что будет работать, а что — нет. Заказывая создание лендинга для бизнеса в нашей студии, вы получаете работающие решения, необходимые именно вашему бизнесу.

Сотрудничая с нами, вы будете не клиентом, а нашим партнером. Благодаря этому мы будем развивать ваш бизнес как собственный. Мы так же как и вы заинтересованы в успехе проекта, поскольку ваша успешность будет нашей рекламой.

© 2014 - 2022 MaxEdu.ru